为什么美剧摩登家庭那么扭,原来美女们是因为这个才发脾气……

网上有很多关于为什么美剧摩登家庭那么扭,原来美女们是因为这个才发脾气……的知识,也有很多人为大家解答关于为什么美剧摩登家庭那么扭的问题,看百科为大家整理了关于这方面

本文最后更新时间:  2023-03-22 02:46:36

网上有很多关于为什么美剧摩登家庭那么扭,原来美女们是因为这个才发脾气……的知识,也有很多人为大家解答关于为什么美剧摩登家庭那么扭的问题,看百科为大家整理了关于这方面的知识,让我们一起来看下吧!

本文目录一览:

1、为什么美剧摩登家庭那么扭

为什么美剧摩登家庭那么扭

今天的片段还是来自美剧《摩登家庭》(Modern Family)。

一家人开开心心地区迪士尼玩,为什么Gloria却叫苦不迭呢?原来问题出在她脚上的高跟鞋。

高跟鞋英语怎么说呢?high heels,完全是直译的。

相对的,平底鞋英语是flats。

女生们对鞋的分类应该非常熟悉,那么那些比较常见的鞋子,英语都是什么呢?

比如细高跟鞋,stiletto。这个字来源于意大利语,本意是长的尖刀,从上世纪30年代开始,成为了细高跟鞋的代名词。

切尔西靴,Chelsea boots。这种靴子19世纪就出现,到上世纪50年代开始大规模流行起来。当时号称伦敦某几条最繁华的路上几乎人人都会穿,而那条路所在的区域就是Chelsea,于是切尔西靴这个名字开始广泛传播开。

人字拖,flip flops。相似的还有拖鞋,slippers。

长筒靴,Wellington boots。最初是以雨靴的形式出现的,19世纪时由Wellington公爵要求自己手下的制鞋匠发明出来,所以至今被称作Wellington boots。

中跟女鞋,kitten heels。最早出现在上世纪50年代,本来主要是针对小女孩穿的鞋,让十三四岁的小女孩们先锻炼穿有跟的鞋,到60年代这种鞋在年龄更长的女性中开始流行起来。

坡跟鞋,wedgies。这种鞋子早在古希腊的时候就出现了。

对男孩子来说,可能只需要知道球鞋怎么说就行了,sneakers。

文章无法配视频,请看截图,视频及详解于g.z.h.:英语不愁

今日词汇:

1、shiver

(1)哆嗦,颤抖,发抖

【例句】He shivered in the cold.

他冻得发抖。

【例句】I was sitting on the floor shivering with fear.

我坐在地板上,吓得发抖。

【扩展】n.shiver

【例句】The emptiness here sent shivers down my spine.

这里的空寂让我脊梁骨发凉。

【例句】Alice gave a shiver of delight.

艾丽斯乐得直抖。

2、reception

(1)宾馆的前台,服务台

【例句】Have him bring a car round to the reception.

让他把车开到前台来。

(2) 对待;待遇;反应

【例句】He received a cool reception to his speech.

他的演讲受到了冷遇。

(3)无线电或电视节目的接收效果

【例句】Adjust the aerial's position and direction for the best reception.

调整天线的位置和方向以达到最佳接收效果。

3、check out

(1)了解清楚;核实;查实

【例句】Maybe we ought to go down to the library and check it out.

或许我们应该去趟图书馆,查个明白。

(2)经证实是对的;符合要求

【例句】Everything checks out.

查过了,一切正常。

(3)结账退房;结账离开(诊所);给…办理结账手续

【例句】I'd like to check him out of here the day after tomorrow.

我想后天帮他办理手续,结账离开这里。

4、humour

(1)幽默的谈吐;笑话

【例句】Her humour was a source of inspiration to others.

她的幽默言谈对其他人来说是一种鼓舞。

(2)心情;情绪

【例句】She was still not clear why he had been in such ill humour.

她仍搞不清楚为什么他情绪这么差。

(3) v. 迁就;迎合

【例句】She disliked Dido but was prepared to tolerate her for a weekend in order to humour her husband.

她不喜欢迪多,但准备暂时忍受她一个周末,以迁就自己的丈夫。

5、from time to time 不时地;间或;偶尔

【例句】Her daughters visited him from time to time when he was ill.

他生病的时候她的女儿们时常去探望他。

【扩展】for the time being 目前;暂时

【例句】The situation is calm for the time being.

局势暂时稳定。

【拓展】not before time 早该发生;早该如此

【例句】The virus is getting more and more attention, and not before time.

这种病毒正受到越来越多的关注,其实早该如此。

【拓展】ahead of time 提前;预先

【例句】Find out ahead of time what regulations apply to your situation.

提前搞清楚什么规章适用于你的情况。

关注莫愁,英语不愁

以上就是关于为什么美剧摩登家庭那么扭,原来美女们是因为这个才发脾气……的知识,后面我们会继续为大家整理关于为什么美剧摩登家庭那么扭的知识,希望能够帮助到大家!

温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。