“两黄鹂鸣翠柳,白鹭连天”我的窗户框住了白雪覆盖的西山景色。我的门经常对向东航行的船只说“再见”这首诗从小背到大,可以说是朗朗上口,接地气。安史之乱后,杜甫得知老友的消
“两黄鹂鸣翠柳,白鹭连天”
我的窗户框住了白雪覆盖的西山景色。我的门经常对向东航行的船只说“再见”
这首诗从小背到大,可以说是朗朗上口,接地气。安史之乱后,杜甫得知老友的消息,跟随他回到成都草堂,面对热闹的场面,忍不住写下了一组描写当时情景的诗。
“两只黄鹂鸣翠柳”说鸟是成双成对的,但一般来说,鸟不是都用“只”吗?杜甫为什么用“两只黄鹂唱青柳”而不是“两只黄鹂唱青柳”?
还是唐代鸟的量词是“个”?实际上,唐诗中“个”和“之”的用法与现代汉语方言的用法类似。
“哥”指人的情况有很多,比如的“我不知道怎么送酒,但如果我是陶家”,这里的陶家指的是一类人,就是像陶渊明这样爱酒的人。
鲁写“若客不争攀,若家主不来折”,任华写杜甫“曾在帝都,名君子”,佚名“一对前进士,两个童子”等等。
也可以用来指代事物,如:杨炯的“莲房固,数竹结空”,岑参的“三橘怀,一将折桂”,杜甫的“村中鼓常急,渔舟皆轻”等等。
用来指鸟的量词多为“之”,如白居易写“二三老鹤,万新鸦”,“一,随骑”,元稹写“应只长在汉阳渡口,成鸳鸯而飞”。
同时,“之”也可以用来指箭、船等。,相当于今天的“志”。
“个”也可以用来指鸟或动物,但在杜甫之前,似乎没有用“个”来指鸟或动物。杜甫在创作中多次使用“戈”,如“庭前燃烛,令猿闻一声于喉”,“破蜘蛛千网,常与猫头鹰二严”,其中就有“二”
让我们大胆猜测一下。用“格”指鸟,可能是杜甫所创,也可能是他用民间口语作诗。
但是“个(个)”的语气是降调的。根据诗格,“个”和“只”可以替换。
但“格”不是短调,“兴”是“平声”。古诗词讲究“一”“之”的对仗节奏是“平声”。是下一句带“兴”的对仗节奏吗?所以整体读“a”其实更舒缓和谐。
杜甫之所以用“个”而不用“只”,可能是因为“个”更接近当时的民间口语,更好读,用指人的词来指黄鹂更深情。