“加油”,是一个多义词,也属于中性词,既非绝对意义上的褒义词,也非贬义词;用法比较多。
仅从字面上理解,是给运转中的机器或是车子之类,添加燃料油或添加润滑油。
更广泛的用法,是对
“加油”,是一个多义词,也属于中性词,既非绝对意义上的褒义词,也非贬义词;用法比较多。
仅从字面上理解,是给运转中的机器或是车子之类,添加燃料油或添加润滑油。
更广泛的用法,是对自己、或者其他人的一种鼓励与助威;是生活中用得非常多的一个词;不同的国家,可能有不同的表达意思。
请看我们的发言人华春莹写的一段推特短文:
华春莹在这段推特短文中,用的英文词组是“Come on”,词面的意思就是“加油”。整段推特短文的意思,已经标示在图片中。
这段推特短文中,重点表达了希望“美国加油、保持强大!”
作为我们,在美国新冠肺炎疫情如此严重的时期,我们当然希望美国多多加油,尽快结束此次疫情,还美国、还世界一个崭新的开始。
截止到2020年4月27日13时,美国新冠肺炎疫情的具体情况:
累计确诊病例是987322例,累计死亡病例的55415例,现有确诊病例是813126例。24小时新增确诊病例是30554例。
不得不说,美国的新冠肺炎疫情确实非常非常严重!
对此,我还是想对美国说,加油!
至于我们怎么理解,那是我们的事情,美国人怎么理解,那是美国人的事情。隔着浩瀚的太平洋,实在太遥远,我们也无能为力!