汉字在韩国是1970正式被废除使用,因民众大力反对,1972年汉字又成为韩国大学的选修课,韩国去汉字化主要朴正熙唤醒民族意识,弘扬民族文化而强推,并写进法律,取消汉字教育,之后韩国内
汉字在韩国是1970正式被废除使用,因民众大力反对,1972年汉字又成为韩国大学的选修课,韩国去汉字化主要朴正熙唤醒民族意识,弘扬民族文化而强推,并写进法律,取消汉字教育,之后韩国内部争议一直没停下来过,1989年金大中总统再次阐述有恢复文字的必要,韩国在要不要继续使用汉字出现了汉韩混用派和韩文专用派两大阵营。
汉韩混用派质疑,韩国宪法用汉字,现在规定我们不能用汉字,这本身矛盾可笑。他们认为那么多同音不同字,同音不同义的情况,如果改成韩文,一定会出现乱子,这可是宪法。
韩国废除汉字后完全用表音文字谚文书写,造成民众语意理解困难,甚至闹出不少的笑话,比如“长、葬、场\"韩文都读一个音,所以“会长、会葬、会场\"是同音词,“神社和绅士\"也是一个音,念起来别扭、啼笑皆非,而且阅读速度大大下降,也让60年以前出生无法书写韩文。
韩文专用派面对不使用汉字,建议宪法法院把宪法文字全用韩文写,认为这不就不矛盾不好笑了吗?现在韩国的年轻人几乎不认识繁体的汉字,韩国的古迹文化完全是汉字,根本看不懂,翻译需要六七十岁以上老人或者中国人来解读,中国汉字文化博大精深,韩人弃之不学真的很遗憾的。