同样一个姓Trump,为什么翻译过来不一样呢?

很有意思的问题呀,楼主是个细心之人啊!
特鲁姆普是根据t-ru-m-P这样翻译出来的
其实外国人名的翻译大多都是音译的,这两个trump的音译对象不同。『偷笑』
第一种根据这个单词整

本文最后更新时间:  2023-05-06 10:36:05

特朗普才是最规范的翻译,特鲁姆普翻译其实是不规范的。我国翻译有一套国家规范就是一本书叫英语译名翻译手册。其中对于Trump的翻译就是特朗普。所以不必纠结为什么译名不同,因为有一个是不规范的。台球运动员特鲁姆普只是因为习惯使用称呼了,也就没人去过分纠结到底对错了。

温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。