NBA有一些外号就是被传偏了的。
举两个例子。
1.邓肯的“维克多森林飞天魔鬼”
起因是老邓头长年地板流打法,于是不免有人怀疑一个不能跑不能跳的,怎么就成了历史第一大前锋?然
NBA有一些外号就是被传偏了的。
举两个例子。
1.邓肯的“维克多森林飞天魔鬼”
起因是老邓头长年地板流打法,于是不免有人怀疑一个不能跑不能跳的,怎么就成了历史第一大前锋?然后有呆密反击说:你不要看邓肯现在老了,年轻的时候人家也是飞天遁地!号称“维克多森林飞天魔鬼”,那是白叫的吗?
其实邓肯年轻的时候,更加能跑能跳那是当然的,但“飞天遁地”确实说不上。你去看邓肯的集锦,暴力倒是也挺暴力,不过视觉效果的主要来源,是他胳膊长,抡起来就扣……至于弹跳,也就算个优秀水平吧。
这个外号传了一阵之后,渐渐有人出来澄清,外网从未听说邓肯有一个“飞天魔鬼”的绰号,倒是他在上大学时,维克多森林大学的校队名字叫做“Wake Forest Demon Deacons(维克森林大学魔鬼执事)”,可能因此以讹传讹,变成了呆子的外号。
现在球迷大都知道这是误传了,虽然论坛上还时常能见到有说“邓肯年轻时候绰号飞天魔鬼”的,但一般立马就会有人出来科普。
2.坎普的“雨人”
肖恩-坎普,90年代的暴力扣将,可以姑且按黑版格里芬想象一下。
他在中文界的外号是“Rain Man”——“雨人”,乍一看,和他确实挺合拍。坎普是著名扣将,可不就是在天上飞着嘛。
但其实他的正牌外号是“Reign Man”——“暴君”,不用说,肯定是形容他的暴力打法。但后来因为读音相近,结果就传成了Rain Man。然而这个误会居然很贴切,所以也就一直传下来了。
不过这个误传是发生在中文圈里,还是在美国那边就已经出了错,我就不知道了。
(杨超越镇楼)