日本人的汉字是中国引进的。目前说法最多的是从大唐时期,日本派使节入唐,并将汉字带回了日本。经过几百上千年的演变,但有些汉字,和汉语相比,意思完全不同!!!
1.“娘”字
写法完全一
日本人的汉字是中国引进的。目前说法最多的是从大唐时期,日本派使节入唐,并将汉字带回了日本。经过几百上千年的演变,但有些汉字,和汉语相比,意思完全不同!!!
1.“娘”字
写法完全一致,在汉语里面,娘是表示母亲,妈妈等意思。但日语完全相反,是女儿的意思!
2.“怪我”
汉语:怪我咯?
日语:受伤
3.“纳尼”
中文这个没得解释了,但是意思和我们的“神马”差不多
4.“捏他”
中文:盘他
日语:“剧情”的意思