汉字在日韩为什么会出现不同的读音?

汉字在普通话没有普及的时候,在中国各个地方的发音都有所区别。我们中国人常说南腔北调,在北方读一个字的话。虽然各个区域发音不同,但是基本上这个字怎么读只是音调的不同。咬

本文最后更新时间:  2023-05-18 22:05:39

汉字在普通话没有普及的时候,在中国各个地方的发音都有所区别。我们中国人常说南腔北调,在北方读一个字的话。虽然各个区域发音不同,但是基本上这个字怎么读只是音调的不同。咬字发音轻重的区别,一不管怎么读出来都还是一。而在南方有些身份比如广东和周边地区的泛粤语区一就读ya,二却读一。还有闽南地区,相同的字个地市发音都有所区别。而且,中国经过几千年发展。汉语中汉字的读法和发音也是多少有所变化。而中国周边国家,尤其是日韩是大中华文化最早的学习者和使用者。日韩使用汉字和学习汉字是从隋唐时期开始的。也是在汉字的基础上衍生了自己的文字和文化,其实不管日韩的汉字的读音和我大中华有什么不同。但是表达的意思基本上是一致的。就目前而言日韩两个国家对汉字的态度也是有很大的区别,日本是仰慕和推崇汗字和汉文化。韩国是极力的去中国化,韩国已经全面的把汉字放弃了。而重新创造了自己的文字,不过韩国这样也好。咱起码不怕这个无赖国家说汉字是他们韩国人发明的了

 1/2    1 2 下一页 尾页
温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。