英语后缀-ese带贬义是不是谣言?

本人才疏学浅,抛砖引玉一下:
拉丁文才是欧洲各国词汇和词根(西班牙语和法语最近)的祖宗,(还有英文虽然不是拉丁语系,却直接采用了很多拉丁单词)
而拉丁文的直系后代就是意大利语。

本文最后更新时间:  2023-02-15 18:24:57

本人才疏学浅,抛砖引玉一下:

拉丁文才是欧洲各国词汇和词根(西班牙语和法语最近)的祖宗,(还有英文虽然不是拉丁语系,却直接采用了很多拉丁单词)

而拉丁文的直系后代就是意大利语。

那么来看看意大利语里面,一共大概有两种后缀,-ese,-ano,(还有其他预定俗称特殊名词,如瑞士的svizzero,德国的tedesco,西班牙的spagnolo,俄国的russo,土耳其的turco等等等等)

举例

英国的:Inglese

中国的:cinese

法国的:francese

加拿大的:canadese

荷兰的:olandese

芬兰的:finlandese

瑞典的:svedese

葡萄牙的:portoghese

等等

—————-ese和-ano的分割线——————

意大利的:italiano

美国的:americano

澳大利亚的:australiano

巴西的:brasiliano

等等

你们能从上面推断出谁歧视谁吗?

再比如,

米兰就是Milano,而米兰人/米兰的,就是Milanese

罗马就是Roma,罗马人就是Romano

威尼斯就是Vinezia,Vineziano

都灵Torino,Torinese

以此类推,规则大家也看出来了。

——————————结论——————————

结论,ese或者ano结尾并不是歧视,而是一种后缀结构。是根据单词结尾的读音和拼写规则来的。

而继承拉丁语词汇的英语,法语,意大利语,西班牙语,将这些词根发言光大出去。

这也就是为什么,学英文的会很快掌握意大利语要领,学意大利语的分分钟能学通西班牙语。因为它们曾经有一个共同的祖先。

 1/2    1 2 下一页 尾页
温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。