乃不知有汉 乃不知有汉下一句是什么

本篇文章给大家谈谈乃不知有汉,以及乃不知有汉下一句是什么对应的知识点,希望对各位有所帮助。本文目录一览:
1、乃不知有汉,无论魏晋翻译


2、乃不知有汉无论魏晋翻译


3、

本文最后更新时间:  2023-03-06 16:13:48

本篇文章给大家谈谈乃不知有汉,以及乃不知有汉下一句是什么对应的知识点,希望对各位有所帮助。

本文目录一览: 1、乃不知有汉,无论魏晋翻译 2、乃不知有汉无论魏晋翻译 3、乃不知有汉的“乃”是什么意思? 4、乃不知有汉,无论魏晋的意思 5、乃不知有汉,乃什么意思 6、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋的翻译!!! 乃不知有汉,无论魏晋翻译

翻译为:他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。

原文:

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

译文:

他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”

出自《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

扩展资料:

创作背景:

陶渊明虽远在江湖,仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。

次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。

乃不知有汉无论魏晋翻译

意思是他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。乃,竟,竟然。无论,不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。

桃花源记节选

原文:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。

翻译:他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。

桃花源记创作背景

元熙二年(公元420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,次年,刘裕采取阴谋手段,用毒酒杀害了晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下产生的。

乃不知有汉的“乃”是什么意思?

“竟,竟然”的意思,在《桃花源记》

“(村民们)竟然不知道汉朝的存在”

乃在文言文中的用法

用作副词的用法:

1.“乃”字表承接的用法:表示前后两事在情理上的顺承或时间上的紧接,可译为“才”“这才”“就”“于是”等

设九宾于廷,臣乃敢上璧。(《廉颇蔺相如列传》)

2.“乃”字表转折的用法:强调某一行为出乎意料或违背常理,可译为“却”“竟(然)”“反而”等;

①问今是何世,乃不知不汉。(《桃花源记》)

3.“乃”字表递进的用法:译为“甚至”“乃至”“而”“又”。可表示对事物范围的一种限制,可译为“只”“仅”等。

①刘表治水军,蒙冲斗舰乃以千数。(《赤壁之战》)

②项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。(《项羽本纪》)

4.“乃”字用在判断句中的用法:起确认作用,可译为“是”“就是”“正是”等。

①吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。(《陈涉世家》)

②所谓华阳洞者,以其乃华山之阳名之也。(《游褒禅山记》)

③若事之不济,此乃天也。(《赤壁之战》)

乃不知有汉,无论魏晋的意思

出自:《桃花源记》陶渊明

世:朝代

乃:作副词讲,竟、竟然的意思

无论:不要说,(更)不必说.“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”

原句:问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.

译文:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道经历过汉朝,更不用说魏朝和晋朝了

乃不知有汉,乃什么意思

乃:副词,解释为竟然,表示惊讶,出乎意料.

此句出自陶渊明的桃话源记,下句为"无论魏晋","无论"意为"不用说"

"乃不知有汉,无论魏晋"解释为:竟然不知道有过汉朝,更不用说魏晋了.

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋的翻译!!!

“问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋”意思是陶渊明问(别人)现在是什么时代,(他)居然不知道有汉代的存在,更不用说知道现在是什么时候了。

《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,选段原文如下:

见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

译文:

村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。

村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。

渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”

扩展资料:

一、创作背景

陶渊明虽远在江湖,仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。

但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。

二、作者简介

陶渊明(365—427),晋宋时期诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出生于一个没落的仕宦家庭。曾祖陶侃是东晋开国元勋,祖父作过太守,父亲早死,母亲是东晋名士孟嘉的女儿。

参考资料来源:百度百科-桃花源记

温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。