夫晋何厌之有 夫晋何厌之有正常语序

今天给各位分享夫晋何厌之有的知识,其中也会对夫晋何厌之有正常语序进行解释。本文目录一览:
1、夫晋,何厌之有翻译是什么?


2、夫晋,何厌之有翻译


3、夫晋,何厌之有?翻译

本文最后更新时间:  2023-03-08 02:24:29

今天给各位分享夫晋何厌之有的知识,其中也会对夫晋何厌之有正常语序进行解释。

本文目录一览: 1、夫晋,何厌之有翻译是什么? 2、夫晋,何厌之有翻译 3、夫晋,何厌之有?翻译 夫晋,何厌之有翻译是什么?

夫晋,何厌之有翻译是晋国,哪里有满足的时候呢?

夫晋,何厌之有出自先秦左丘明《烛之武退秦师》,原文节选:

且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

译文:

而且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。然而惠公早上渡过黄河回国,晚上就在那里筑城防御,这是您所知道的。晋国,怎么会有满足的时候呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。

如果不使秦国土地亏损,它到哪里去夺取土地?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑一下!

创作背景:

秦、晋联合攻打郑国。郑国危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地勾起秦穆公对秦、晋之间的矛盾的记忆,向秦伯分析了当时的形势,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。

夫晋,何厌之有翻译

“夫晋,何厌之有”这句话的翻译是晋国,哪会有满足的时候呢。这句话是倒装句,疑问代词作宾语,宾语前置原句是“夫晋,有何厌之”。“夫晋,何厌之有”出自《烛之武退秦师》,作者是先秦的左丘明。这段话的原句是夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。

翻译:晋国,怎么会满足呢?现在它已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到他所奢求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事。

《烛之武退秦师》出自《左传》。《左传》又名《左氏春秋》、《左氏春秋传》。是中国古代一部叙事完备的编年体史书。全书从政治、军事、外交等方面,比较系统地记叙了整个春秋时代各诸侯国所发生的重要事件。

具体地描绘了一些人物的生活琐事,真实地反映了当时的社会面貌和政治状况。《左传》长于叙事,善于描写战争和记述行人辞令。作者以其敏锐的观察力,深刻的认识和高度的文学修养,对许多大小历史事件,作了深刻而生动的记述,形象鲜明,语言优美,成为历代散文的典范。

夫晋,何厌之有?翻译

夫晋,何厌之有 译为:那晋国有什么不满足的呢?

夫:句首发语词,用于引出话题,可译为“那,那个,那些……” 何:什么.  厌:”满足“之意,如“贪得无厌”.“何厌之有”为宾语前置,原语序为“有何厌”,古文中的否定句、疑问句常借助“之”将宾语前置.

扩展资料

①《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》,题目为后人所加。内容讲述公元前630年,秦、晋借口郑国曾对晋文公无礼且与楚国亲近,而合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武前往敌国交涉,于强秦面前,其不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。

②《烛之武退秦师》见于《左传》“僖公三十年”。在公元前632年(僖公二十八年)发生的城濮(在今河南陈留县)之战中,晋文公战胜楚国,建立了霸业。

温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。