央行为什么买卖黄金,各国央行为何囤积黄金

网上有很多关于央行为什么买卖黄金,各国央行为何囤积黄金的知识,也有很多人为大家解答关于央行为什么买卖黄金的问题,看百科为大家整理了关于这方面的知识,让我们一起来看下吧!

本文最后更新时间:  2023-04-21 22:18:11

网上有很多关于央行为什么买卖黄金,各国央行为何囤积黄金的知识,也有很多人为大家解答关于央行为什么买卖黄金的问题,看百科为大家整理了关于这方面的知识,让我们一起来看下吧!

本文目录一览:

1、央行为什么买卖黄金

央行为什么买卖黄金

背景知识

全球央行持续购买黄金引发市场关注。世界黄金协会近期发布的《全球黄金需求趋势》报告显示,2022年第三季度,全球央行购金量猛增至399.3吨,环比增长115%,创下2000年以来央行单季购金量最高纪录。这与第一季度的87.7吨、第二季度的186吨相比,黄金净购买量逐渐增加。年初至今,全球央行购金总量提升至673吨,高于1967年以来的所有全年总量。

正文阅读

Why central banks are stockpiling gold

各国央行为何囤积黄金

In 1968 the London Bullion Market closed for two weeks. The world's largest precious-metal market had run out of gold, drained by a five-month run on America's stash by European central banks. The crisis marked the beginning of the end for the Bretton Woods standard that had kept the dollar pegged to gold, and currencies elsewhere to the dollar, since 1944.

1968年,伦敦黄金市场关闭了两周。世界上最大的贵金属市场已经耗尽了黄金,这是由于欧洲中央银行对美国储备的五个月的挤兑。这场危机标志着布雷顿森林体系终结的开始。自1944年以来,布雷顿森林体系一直将美元与黄金挂钩,并将其他国家的货币与美元挂钩。

Now central banks are furiously buying gold again. In the third quarter alone 400 tonnes moved into their reserves. That has pushed the total from January to September to 670 tonnes, a pace unseen since the Bullion Market debacle. In May Turkey snapped up almost 20 tonnes in one go. India and Qatar are also ravenous. The metal now makes up two-thirds of Uzbekistan's reserves, months after it planned to reduce gold to under half. Kazakhstan is also doubling down.

现在,各国央行又开始疯狂购买黄金。仅在第三季度,就有400吨进入了他们的储备。这使得1月至9月的黄金总量达到670吨,这是自黄金市场崩溃以来从未有过的速度。今年5月,土耳其一次就抢购了近20吨。印度和卡塔尔也是狼吞虎咽。在乌兹别克斯坦计划将黄金储备减少到一半以下的几个月后,黄金现在占该国储备的三分之二。哈萨克斯坦也在加倍下注。

In part this is because gold, snubbed in good times because it generates no yield, recovers its shine in times of volatility and high inflation. In the long run, it is seen as a store of value and, not tied to any individual economy, seems immune to local political and financial turmoil. Central bankers may also think they are getting a bargain. Even though it has resisted better than most, the price of the metal has dropped 3% this year. Gold bugs expect a rebound. Like in the past, however, buying gold bars is also a way to ditch some dollars. Except this time it is not Europe but emerging markets who grumble about the greenback.

在某种程度上,这是因为黄金在繁荣时期因不产生收益而受到冷落,但在波动和高通胀时期却恢复了光芒。从长远来看,它被视为一种价值储存手段,与任何单个经济体都没有联系,似乎不受当地政治和金融动荡的影响。央行行长们可能也认为他们捡到了便宜。尽管它的抵抗能力比大多数资产都要强,但今年的金价已经下跌了3%。黄金投资者期待反弹。然而,和过去一样,购买金条也是抛售一些美元的一种方式。不过这一次,抱怨美元的不是欧洲,而是新兴市场。

今日单词

central bank 中央银行;stockpile/ˈstɑːkpaɪl/ vt. 大量储备;gold/ɡoʊld/ n. 金;Bullion Market 金银市场;precious-metal market 贵金属市场;run out of …没有了;…用完了;drain/dreɪn/ vt. 消耗;耗尽;stash/stæʃ/ n. 一批贮藏物;the beginning of the end… …结束的开始;peg/peɡ/ vt. 与…挂钩;furiously/ˈfjʊriəsli/ adv. 猛烈地;狂暴地;quarter/ˈkwɔːrtər/ n. 三个月时间;季度;季;reserve/rɪˈzɜːrv/ n. 储备(量),储藏(量);unseen/ˌʌnˈsiːn/ adj. 看不见的,未看见的;debacle /dɪˈbɑːk(ə)l/ n. 崩溃;snap up 抢购;抢先弄到手;in one go 一下子;Qatar/ˈkɑːtɑːrˌkəˈtɑːr/ n. 卡塔尔;ravenous/ˈrævənəs/ adj. 贪婪的;渴望的;狼吞虎咽的;Uzbekistan/ʊzˌbekɪˈstɑːnˌʊzˌbekɪˈstæn/ n. 乌兹别克斯坦(苏联加盟共和国名);Kazakhstan/ˌkæzəkˈstɑːn; ˌkæzəkˈstæn/ n. 哈萨克斯坦(原苏联加盟共和国之一);double down 加倍下注;in part 在部分原因;snub/snʌb/ vi. 冷落;yield/jiːld/ n. 产量;收益;recover one's shine 恢复…的光芒;volatility/ˌvɑːləˈtɪləti/ n. 波动性;波动;high inflation 高通胀;in the long run 在长期来看;turmoil/ˈtɜːrmɔɪl/ n. 动乱;骚动;get a bargain 捡到了便宜;resist/rɪˈzɪst/ vi. 抵抗;drop/drɑːp/ vt. 下降;gold bug 黄金投资者;rebound/rɪˈbaʊnd/ n. 回升,反弹;gold bar 金条;ditch/dɪtʃ/ vt. 抛售;emerging market 新兴市场;grumble/ˈɡrʌmb(ə)l/ vi. 抱怨,嘟囔;greenback/ˈɡriːnbæk/ n. 美钞;

素材来源

文本选自:The Economist(经济学人)

作者:Unknown

原文发布时间:2 Dec. 2022

每日美句

The shortest way to do many things is to only one thing at a time.

做许多事情的捷径就是一次只做一件事。

以上就是关于央行为什么买卖黄金,各国央行为何囤积黄金的知识,后面我们会继续为大家整理关于央行为什么买卖黄金的知识,希望能够帮助到大家!

温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。