哪些是你因为名字而错过的好电影?

1.《闪光少女》
看这名字我以为又是什么玛丽苏电影,演员表里也没有一个自带流量的,这种情况我根本连简介都懒得看,更别说去电影院看了,结果。。。它成功引起了我的注意!
之后,看过

本文最后更新时间:  2023-03-18 13:28:09

这个真的太多了例如《三傻大闹宝莱坞》(听名字不知道还以为三个sb冲进片场大吵大闹,我承认这部电影打破了我对印度电影的认知,冲击的不行)

《狩猎》(不知道还以为是纪录片,其实看了直接气的都快炸开了)

《搏击俱乐部》(不知道还以为是泰森纪录片之类的,其实是一个深井冰带领一群深井冰)

《十一罗汉》(这他妈名字翻译的我还以为是外国人来少林寺学功夫,然后还有12和13罗汉)

《死亡诗社》(真的,这名字就把我想看的欲望终结了)

《大卫戈尔的一生》(确实有点像个人传记,但是用第三人称的角度去挖掘表现出来,真的很喜欢)

《雨人》(说真的...我刚开始看到这个名字以为是像蜘蛛侠那样的超能...一个人被雨淋了然后获得了根雨有关系的能力)

《赛末点》(不了解球类运动的,然后在没有看演员表的时候,几乎就完全错过这部电影了。这部电影看完估计男同胞们基本上就气炸了)

《12猴子》(早期优秀的科幻穿越题材,我就不信有人看到12猴子能联想到里面写的是啥好么?别他妈吹了!)

《放牛班的春天》(你要是抱着对名字的看法去看,你看完第一反应肯定是:牛呢?让你造了啊?一所名为池塘之地的私寄学校连个牛都没有?)

《电锯惊魂系列》(这是我最早期接触欧美电影看的一系列,就像德州电锯杀人狂或者致命弯道,这个名字容易望名生意。其实就是一个叫海参的师傅做了一碗海参炒面...)

emmmm...暂且想到这么多 有空继续补充 而且重申一下...别再秀什么三傻的翻译没错,就是《3 idiots》了...谢谢你告诉我,你不说我还真不知道呢!我还知道《rain man》和《12 monkeys》翻译的特别准呢!难道我还要颁奖给《spider man》感谢他没翻译成《穿着紧身衣四处喷射蛋白质的非人类》么!?

温馨提示:内容均由网友自行发布提供,仅用于学习交流,如有版权问题,请联系我们。