提起英语,让我想起刚上初中学习英语时的那段时光。
八十年代初,所有的中学学校都已把英语课列入教程之中,英语是从初中一年级开始学的,当时教我们英语的,是经过一段时间强化培训
提起英语,让我想起刚上初中学习英语时的那段时光。
八十年代初,所有的中学学校都已把英语课列入教程之中,英语是从初中一年级开始学的,当时教我们英语的,是经过一段时间强化培训毕业的民办老师。
对于初学英语,其实我们都是有好奇心的,如果学会了,可以在村里老百姓面前叽哩呱啦一通,把他们搞得一楞一楞的,因此显得特洋气。可问题是我们没学好,特别是在学英语发音准确度这方面让人力不从心。这里我要提下我的同窗好友李小明(化名)同学,他是我们班开创发明“音译汉\"的第一人。例如他将一到十的英语读音译成:碗、土、水、佛、坏五、睡瞌事、谁问、爱偷、兰英、腾。如果不见这些汉字的话,猛一听,还真的有模有样的,所以同学们很佩服他,都跟着他学。纸包不住火,英语老师知道后,很严肃地批评大家:因为才入门,现在只学简单的英语单词和日常用语,将来具体学会音标后,你们才会发现这种作法是无用功的,希望以后改正。
可说归说,听归听,同学们每次学英语单词依然注汉字,我行我素。老师很不高兴,有一次上英语课,他想抓个典型来说教,于是提问:“李小明同学,请把昨天学的‘非常感谢(thank you very much)′的单词读一遍!″小明缓缓站起身来读道:“赏块肉~维维~妈吃!″毕竟,汉字语音与英语语音是有差别的,老师听到有点怪怪的,“再读一遍!\"老师明显生气了。小明提高嗓门:“赏块肉~维维~妈吃!”老师走下台径直来到李小明身边,把他的书拿起看了一遍,放下后,便牵着小明的耳朵说:“来来来!到台上去,给解释下你为什么这么做?\"为了达到批评效果,老师还把小明注的汉字写在黑板上,并且大声批评,同学们见了后,暗称“奇才″,却不敢笑。“解释一下吧,你为啥这么做?\"老师连问三遍,小明低着头红着脸这才喃喃地回答道:“因为外国人懂礼貌。” “外国人懂礼貌?怎么懂礼貌了?”老师摸不着头脑。“因为赏块肉维维妈吃,所以非常感谢。\" 好半天,老师眨巴眨巴眼睛,似乎明白了什么,“噢!原来这样,那……你下去吧!以后,我就跟你学得了。”看着老师那一脸苦笑的样子,让我们忍俊不禁,也让我记忆深刻。
这是我认为我的同学翻译最好的英语短句,虽然有些不着边际,有点正二八经地胡说八道,但他这么一解释似乎与中国礼仪又有些相通,好友们怎么看?